About Me

Learn about my work and download my academic CV.

Pedro Meira Monteiro

BiographyBiografia

Download my CV

I’m the Arthur W. Marks ’19 Professor of Spanish and Portuguese at Princeton University, where I chair the Department of Spanish and Portuguese.

At Princeton and abroad, I’ve taught courses on literature and society with a focus on Brazil. The topics range from fiction, poetry, essays, and music to politics, race, and citizenship; my seminars have included “#readwomen,” “The Subject in Disguise,” “Machado de Assis,” “In Search of Lost Family,” and “Sound and Sense.”

Working at the intersection of cultural history and literature, I tend to complement my academic production with shorter texts for cultural magazines, blogs, and newspapers, and I curate events in Brazil and the United States. I have edited, translated, and authored various books, including The Other Roots: Wandering Origins in Roots of Brazil and the Impasses of Modernity in Ibero-America (Notre Dame, 2017), Conta-gotas: Máximas & Reflexões (E-galáxia, 2016), and The First Class: Transits of Brazilian Literature Abroad (Itaú Cultural, 2014, also available in Portuguese and Spanish).

I’ve co-directed the Princeton summer programs in Brazil and Portugal along with Nicola Cooney since 2012. In 2018, João Biehl and I created Princeton’s Brazil LAB (Luso-Afro-Brazilian Studies), a multi-disciplinary research and teaching hub that helps students and faculty to study the country’s history, politics, culture, and science.

A year before I came to Princeton in 2002, I received my PhD in Literary Theory and History from the Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) in Brazil, where I had also received a BA (1993) in Social Sciences and an MA (1996) in Sociology; I also have a DEA (2000) in Socio-Cultural History from the Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines in France.

Baixar meu CV

Sou professor titular na Princeton University, onde dirijo o Departament of Spanish and Portuguese.

Nos Estados Unidos, bem como em outros países, tenho oferecido cursos sobre literatura e sociedade, com foco no Brasil. Os temas vão de ficção, poesia, ensaios e música a política, raça e cidadania. Entre os seminários que ensinei estão “#leiamulheres”, “The Subject in Disguise”, “Machado de Assis”, “Em busca da família perdida” e “Sound and Sense”.

Na interseção entre literatura e história cultural tenho produzido, para além do âmbito acadêmico, ensaios para revistas, jornais e outros meios, e tenho também feito a curadoria de eventos no Brasil e nos Estados Unidos. Sou autor, tradutor e organizador de diversos livros, incluindo Signo e desterro: Sérgio Buarque de Holanda e o Brasil (Hucitec/E-galáxia, 2015), Conta-gotas: máximas & reflexões (E-galáxia, 2016) e A primeira aula: trânsitos da literatura brasileira no estrangeiro (Itaú Cultural/Hedra, 2014, com versões em inglês e espanhol).

Desde 2012 dirijo, com Nicola Cooney, os programas de língua portuguesa que Princeton oferece no verão, no Brasil e também em Portugal. Em 2018, João Biehl e eu criamos o Brazil LAB (Luso-Afro-Brazilian Studies), um hub de pesquisa e ensino multidisciplinar que explora, a partir de Princeton, a política, a história, a cultura e a ciência, congregando professores e alunos, pesquisadores, artistas e intelectuais que trabalham sobre o Brasil ou no Brasil.

Um ano antes de me mudar para os Estados Unidos em 2002, eu me doutorei em Teoria e História Literária pela Unicamp, universidade pela qual sou bacharel em Ciências Sociais (1993) e mestre em Sociologia (1996). Em 2000, recebi um DEA em História Sociocultural pela Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, na França.